Mostra 横山明子の大理石紙の絵とWashi-Arte 展 “La rivoluzione della carta 2026”

高知県いの町紙の博物館にて個展『大理石紙の絵とWashiーArte展」を開催致します。
イタリアに生まれたキラキラ光る新しい紙
「横山明子の大理石紙の絵と和紙画展」

MOSTRA personale “Washi-Arte e Pittura sulla carta di Marmo: La rivoluzione della carta 2026” preso Museo della carta di Ino in provincia di Kochi

2025年1月3日(土)〜25日(日) 月曜日は休館日
開催時間9:00〜17:00
会場 いの町紙の博物館 2階

イタリアに生まれた新しい大理石紙
イタリアにおいて長年和紙の普及に取り組んできた横山明子が、伝統的な手漉き紙で有名なシャ市マニャーニ製紙の紙職人と協力し、新しい紙を共同開発しました。
 ミケランジェロも愛した良質なカラーラ産の大理石の粉をコットンに混ぜ込んだトスカーナの土地と風土に根付いた世界唯一の大理石紙「マルモ」がここに生まれました。
この新たなる可能性を秘めた大理石紙を使った作品や、横山明子のオリジナル和紙あるての作品を並べて展示いたします。 ぜひ、イタリア発のオリジナルの紙と和紙、それぞれの魅力を見比べてみて下さい!

Workshop “Un viaggio nel mondo della carta giapponese “Washi” preso Centro linguistico Ateneo a Firenze. 和紙のワークショップ 「和紙の世界を旅しよう!」

11月26日フィレンツェ大学CLA (Centro Linguistico Ateneo)にて和紙を使ったワークショップを開催させて頂きました。
参加者は定員満員の20名で、12種類の和紙を手で触ってもらい、触感が導く感情を感じてもらったり、そして日本語の言葉遊びとして、和紙の見た目や感じた事を音に変換してもらうオノマトペ作りに挑戦してもらいました。
 そして最後は持ち歩いて時々触って楽しんでもらえるミニ和紙見本を作ってもらいました。
 
 Il 26 novembre ho presentato un workshop sul mondo della carta giapponese presso il CLA (Centro Linguistico Ateneo) dell’Università di Firenze.
Hanno partecipato numero massimo di 20 persone, nel workshop hanno esplorato il rapporto tra sensazione tattile ed emozione toccando i 12 tipi di carta giapponesi che avevo selezionato.
E come un gioco della lingua giapponese, i partecipanti hanno provato di inventare onomatopea per descrivere ciascuna carta.
Alla fine tutti partecipanti hanno realizzato una collana di mini libretto di carta washi da indossarlo. 🥰
Grazie a tutti coloro che hanno partecipato! 🙏

Kamishibai “La mia città KYOTO” ! 京都〜フィレンツェ姉妹都市60周年記念紙芝居「私の街・京都」

È stato realizzato in collaborazione con il maestro di Kamishibai YOSHINORI OGAWA e mi sono occupato la parte di illustrazione.
L’abbiamo creato per la promozione del 60° anniversario della gemellaggio tra Firenze e Kyoto.
In Italia, il kamishibai è utilizzato come un strumento educativo molto popolare.
 Nel Kamishibai una maiko ( giovane apprendista di Gheisha) come protagonista, presenta i luoghi famosi della città di Kyoto con le sue attrazioni stagionali. Ci piacerebbe che questo kamishibai fosse utilizzato per la promozione della città di Kyoto⛩️

紙芝居士小川よしのりさんとの「フィレンツェ〜京都姉妹都市60周年記念」コラボ作品の「私の街・京都」という紙芝居です。(私は絵を担当)
イタリアでは紙芝居は学校教育などに非常に人気のある素材として教育現場で使われています。
 この紙芝居では、舞妓さんが主役で京都の見どころを四季折々の魅力を通じて紹介していきます。こちらは京都の街のプロモーション用に使ってもらいたいと思っています。

世界初!大理石の紙「MARMO」!La prima carta che fatta con il polvere di marmo + cottone “MARMO”!

https://www.luccaindiretta.it/rubriche/lubica-tutte-le-forme-della-carta/2024/07/29/la-carta-nasce-anche-da-fibre-di-cotone-e-polvere-di-marmo-lanteprima-a-lucca-biennale-cartasia/420026/

世界初!大理石の紙「MARMO」!
イタリアで唯一残る手漉き紙の会社ペーシャ市エンリコ・マニャーニ社の紙漉き職人アレッシオ・ジュスティ氏と横山明子の共同で「大理石の紙MARMO」を開発しました!
大理石はミケランジェロが彫刻用の石を調達していたカラーラの大理石の粒子を使っています。
鉛筆、木炭、水彩画などでの絶妙な色合い、驚きの紙の重厚感(1平方メートルあたり2kg!!!)、ザラザラ/キラキラのマチエールで従来の紙の概念を変える新しい紙が誕生しました!
明日LUCCA BIENNALE(LUBICA)にて初の商品発表です!

La prima carta di marmo “MARMO”! nel mondo!!

La carta di marmo “MARMO “ è stata inventata in collaborazione tra Meiko Yokoyama ( artista della carta giapponese) e il cartaio Alessio Giusti della Enrico Magnani Pescia, l’unica azienda cartaria artigianale rimasta in Italia!
Il polvere di marmo è ottenuto provenienti da Carrara, dove Michelangelo era solito rifornirsi di pietre per le sue sculture.
Colori squisiti a matita, carboncino e acquerello, peso della carta sorprendente (2 kg per metro quadro!!!!) ) e un matiere ruvido/glitterato, è nata una nuova carta che cambia il concetto sulla “ carta “!
La prima presentazione del prodotto avverrà domani alla BIENNALE DI LUCCA (LUBICA)!

Laboratorio con bellissime carte giapponesi! 美しい和紙を使おう!「手作り提灯」と「手作りオリジナル折り染ノート」!

Sono rimasti tutti contentissimi!!
Laboratorio con bellissime carte giapponesi“ CHOCHIN (lanterna giapponese)” e “ Quaderno di carta ORIZOME”preso borgo Arbizi 12 Firenze
Tutti hanno realizzato bellissimi quaderni e lampade!! Complimenti a tutti

皆さん むっちゃ喜んで大成功で終了いたしました!
参加者の皆さんの作品、本当に綺麗でした!大満足です!!
午前: 和紙使い放題!提灯をデコろう!
午後:おり染と友禅和紙で作る私だけの手作りノート!

土佐和紙と木版画教室(版画教室アルマディッロ) Laboratorio “Tosa Washi + Mokuhanga”

Laboratorio “TOSA WASHI+Incisione con matrice linoleum “preso ARMADILLO FIRENZE.
I partecipanti hanno dimostrato grande interesse su questa nuova materiale giapponese :Tosa Washi, molti di loro sono venuti da fuori Firenze per partecipare questo laboratorio ( Milano, Roma, Genova etc…) .
 Per la seconda edizione “ Tosa Washi+Xilografia”avevo preparato 7 tipi (!!)di carta Tosa di diversi colori. Ogni artista ha scelto diversi colori preferiti per loro opera. È stata molto interessante….grazie a tutti coloro che hanno partecipato!

2回目の開催となる土佐和紙と木版画教室。遠くはミラノやローマ、ジェノバなど、このワークショップのために遠方から来られていた方がたくさんいらっしゃいました!今回はさまざまな色に染色された土佐和紙を7種類!用意させて頂きました。 それぞれの作家さんが作品の雰囲気によって気に入った色が違うというのが興味深かったです!参加して頂いた方々に改めてお礼申し上げます。

友禅和紙とルッカ椿祭り!Bellissimi prodotti con la carte Yuzen nella festa di Camelie

Anche quest’anno,ho partecipato uno dei più grandi parchi @di camelie d’Europa (circa 2000 piante di camelie!) nel Piave di Compito di Lucca!
 ho portato i nuovi prodotti come le beauty in ecopelle con applicazioni in pelle/carta yuzen, astucci per occhiali e porta passaporti!

今年もルッカ・コンピト村のヨーロッパ最大規模の椿園(椿の木約2000本!)の椿まつりに参加しました。
 友禅和紙のオシャレなアップリケがついたフェイクレザーのポーチや眼鏡ケース、パスポートケースなど新商品を加えてに参加でした!

Xilografia su TOSA WASHI preso ARMADILLO FIRENZE

フィレンツェ版画教室アルマディッロARMADILLOでの土佐和紙を使った版画教室大好評にて終了しました!
Abbiamo avuto grande successo Xilografia con matrice di linoleum su 5 tipi di carta TOSA!

TOSA WASHI + INCISIONE L’ARMADILLO Atelier Firenze

フィレンツェ版画教室Armadilloでの土佐和紙を使った木版画教室。
午前中はみっちり3時間土佐和紙の紹介、午後は4種類の土佐和紙を選んで木版画を刷って頂きました。
 TOSA WASHI X Xilografia su matrice di linoleum preso Armadillo Atelier
Nella mattina 3 ore di presentazione di Carta di Tosa, nel pomeriggio i partecipanti hanno provato le stampe xilografie con 4 tipi della carta di Tosa.

大理石ペーパー「MARMO」Meiko Yokoyama & Cartaio di Pescia

ペーシャの紙漉き職人さんと開発した大理石ペーパー「MARMO」。LUCCA BIENNALEにて発表です!
La nuova carta “ MARMO” nata in collaborazione con Cartaio di Pescia.

https://www.lagazzettadilucca.it/brevi/lucca-biennale-cartasia-alla-scoperta-della-carta-fatta-con-la-polvere-di-marmo-con-meiko-yokoyama-e-i-mastri-cartai-della-cartiera-magnani-di-pescia?fbclid=IwY2xjawFkA55leHRuA2FlbQIxMQABHQotG4GtGxx0eAGRxeepvVcVYFmXNyy6TCeS5RlNsktXMJb7DtM1mBzkQQ_aem_91Hi5s6oYgB-UfRjtdZQfA&sfnsn=scwspwa